revanche
vers un mec qui m'arremede
Anda por aí uma ossada a rir-se a expensas minhas. Pirateia os meus motes e ainda troça dos meus posts. Verseja num francês medonho (diz que é do Caribe...) e a aparência também não é de sonho. Mas não é alma penada; é mais para o género... passada! Vale-lhe ter humor singular ou, não a podendo (já) esfolar, matava-a.
Desta vez és tu o pretexto, fiel imitador! Estou em pulgas para ver o que vais disto fazer.
Bienvenu a notre expérience interactive.
9 Comments:
Revanche pour qui arremede
Et ri paofois avec toi?
Ça ni un peu m´azede
Ni les ossignes me corroi
Je croix je ne dans Caribe
Mais peut étè en quelquer part
Ma Mère etait un peu distraide
Il peu étè même en Mart
Je sais que je suis passade
Il y a de longues année
Mais pour cette empreitade
Seule ainsi ... toi le savée
L´humeur est trés important
Singulier ou pluriel
Mais pas toujours c´est le bastant
Pour cette vir de carrocel
Et si tu es en pulgás
En pulgás tu va rester
Insecticide ne tuer fidalgas
Seule les fait adormecer
Et tu és tromper
Porquoi? Je te dis baixigne
Tu ne peu pas me tuer
Je suis seule ossignes.
Cof cof cof
Je marche
Tás tramé, ô hadoque!
Ce tipe est mesme bôn...
Se j´avais le temps, je vous estraguerai le flirt. Infelizment je ne l'ai pas. Au revoi!
:)
La revanche del tango...
Eh pá, je n'entand rien de rien, pá! Cárálhô!
Ai non que je ne peut (te tuer)...
Baste faire picadinhe de toutes tes ossignes. J'ai une "1,2,3" turbô, especiale de corridá, qui en quelques seconds te convert n' un montinhe de cinzá. Mais ne restes pas tristinhe, que au jour de tous les Santôs je te dediquerait une oracionzinhe!!
[][][][][][][][][][]
§§§§§[][]§§§§§[][][]
[][][]§§[][][]§§§[]
«««««»»»»<<<<««««««
////||||||{{{{{({{{
[][][][][][][][][][]
Au revoi!!!!!!!!!!!
Lol Zorze
Confesso que me é igual ter um cão a ladrar ou um francês a falar: Só tenho medo dos dentes do cão
Este ensino secundário está mesmo uma miséria... não havia francês como opção, não? E na terra não há alliance française?
Enviar um comentário
<< Home